Translations
Any publishers needing their books or short stories translated from Spanish to English, please contact Miguel Guerra for quotes at info@miguelguerra.com. He'd be happy to discuss his rates with you. From 2003 - 2007, Miguel was a translator for NBM Publishing. In 2007, Miguel began working as a regular translator for Heavy Metal, where he continues to the present day. He translates short stories for most issues of the magazine and many books as well.Translated books include:
- "Fantastic Art" by Luis Royo
- "Dark Labyrinth" by Luis Royo
- "Lorna: The Black Castle" by Alfonso Azpiri
- "Daily Delirium" by Miguelanxo Prado
- "The Forgotten" by Cris Ortega
- "The Forgotten 2" by Cris Ortega
- "Cruel Thing" by Lean (writer) and Luciano Vecchio (art)
Short stories for Heavy Metal Magazine include:
March 2009
- "Sataka" by Luis Royo
- "Nocturnal Reflections" by Luciano Vecchio and Lean
- "A Rose in Winter" by Mike Janin
- "Nyarlathotep" by Hernán Rodríguez and H.P. Lovecraft
- "The Music of Eric Zahn" by Hernán Rodríguez and H.P. Lovecraft
- "The Stranger" by Hernán Rodríguez and H.P. Lovecraft
- "Heimdal" by Felix Vega
- "Sataka" by Luis Royo
- "The White Serpent" by Raulo Caceres
- "Sataka" by Luis Royo
- "Disco" by Degus
- "Metallia and the Miserables" by Luis Royo
- "Guest of Honor" by Studio Escletxa
- "Anemia" by Tony Saudoval
- "Metallici and the Miserables" by Luis Royo
- "Guest of Honor" by Studio Escletxa
- "The Inferno" by Azpiri
- "The Sea and Me" by Raul Trevino
- "Sataka" by Luis Royo
- "Forbidden Parts" by Eckart Breitschuh (artist) and Joseph Rother (writer)
- "Leonardo" by Felix Vega







